False Friends

 

 

Si quieres aprobar tu examen Cambridge, tienes que dominar el vocabulario para no confundirte y no dar por supuesto que palabras que tienen la misma apariencia general en español y en inglés tienen los mismos significados y usos.

Los estudiantes españoles podemos pensar que es fácil aprender el vocabulario inglés porque compartimos muchas palabras de origen latino: Hasta un 40% del vocabulario inglés son “cognados” en español.

Cognado/cognate (del latín cognatus) es una palabra que está emparentada morfológicamente, tiene una ortografía similar, el mismo significado y el mismo origen etimológico en dos lenguas. Por ejemplo: Constitución/constitution; persona/person; nación/nation.

Sin embargo, hay palabras que son falsos cognados (false cognates). También se denominan “falsos amigos” (false friends o faux amies). Son palabras o expresiones que se parecen en la forma en dos o más lenguas, pero expresan significados distintos. La falsa similitud puede dar lugar a dificultades en el aprendizaje del vocabulario y puede inducir a traducciones erróneas. Si los utilizamos al hablar o al escribir vamos a ser malinterpretados. Imagina que te pasaría si entras en una farmacia en un país de habla inglesa y pides algún medicamento para una “constipation” y lo que tienes es un constipado….

En el post de hoy te vamos a dar una lista de falsos amigos entre el inglés y el español pero, antes de continuar, prueba cómo vas de vocabulario e intenta rellenar los huecos del siguiente ejercicio según el ejemplo primero.

false firends

English Word

Spanish Translation

Mistranslation

English translation

Actually de hecho, en realidad Actualmente at present, currently
Arena Arena
Carbon Carbón
Carpet Carpeta
Collar Collar
Conductor Conductor
Diversion Diversión
Envy Envío
Embarrased Embarazada
Exit Éxito
Fabric Fábrica
Gripe Gripe
Idiom Idioma
Lecture Lectura
Letter Letra
Library Librería
Mayor Mayor
Media Media
Momentum Momento
Notice Noticia
Policy Policia
Preservative Preservativo
Resume Resumir
Quince Quince
Sensible Sensible
Sympathetic Simpático
Talon Talón

Y como no podía ser de otra forma, aquí tienes las respuestas:

English Word

Spanish Translation

Mistranslation

English translation

Actually de hecho, en realidad Actualmente at present, currently
Arena Arena, estadio, plaza de toros Arena sand
Carbon carbono Carbón coal
Carpet moqueta, alfombra Carpeta file, folder
Collar cuello de las prendas de vestir Collar necklace
Constipation estreñimiento Constipado a cold
Conductor director de orquesta Conductor  driver
Diversion desviación Diversión fun
Envy envidia Envío dispatch, shipment
Embarrased avergonzado Embarazada pregnant
Exit salida Éxito success
Fabric tejido, tela Fábrica Factory
Gripe cólico, retortijón de tripas Gripe flu, influenza
Idiom modismo, expresión idiomática Idioma language
Lecture conferencia Lectura Reading
Letter letra del abecedario, carta Letra (de una canción)

Letra (forma de escribir)

lyrics

handwriting

Library biblioteca Librería bookshop
Mayor alcalde Mayor bigger
Media medios Media sock
Momentum impulso Momento moment
Notice anuncio, letrero Noticia news
Pan cacerola, cazuela Pan bread
Policy norm Policia police
Preservative conservante Preservativo condom
Resume reanudar Resumir to summarize, sum up
Quince membrillo Quince fifteen
Sensible sensato Sensible sensitive
Sympathetic compasivo, comprensivo Simpático nice, friendly, likeable
Talon garra Talón heel, bank cheque

 

¿Cómo lo has hecho?, ¿sabías el significado o has caido en false friends?. Seguro que a partir de ahora ya no te confundirás y además te serán de gran ayuda para mejorar tu vocabulario y poder aprobar tu examen Cambridge English.

Como siempre os decimos…

¡¡La excelencia no se improvisa!!

 

 

 

Share This