El aprendizaje de collocations es una parte importante del aprendizaje del vocabulario de una lengua, especialmente si vas a realizar un examen de Cambridge. Son muy útiles tanto para la parte oral como para las escritas.

do homework/make homework

make mistakes/do mistakes

¿Qué es una “collocation”?

Es una unidad fraseológica, una pareja o grupo de palabras que a menudo van juntas (“collocate”). Esta combinación suena natural a los hablantes nativos, pero los estudiantes de inglés tienen que hacer un esfuerzo para aprenderlas porque, a menudo, coocurren siguiendo restricciones semánticas arbitrarias, independientemente de su significado; por ejemplo: “pay a visit” o “break the news”.

Como los “pattern of collocation” difieren según las lenguas y culturas, pueden plantear problemas de traducción. Por ejemplo “bread” y “butter” no se emparejan (“don´t collocate”) en Árabe, pero sí en español.

Algunas colocaciones son fijas, muy fuertes, de modo que ninguna otra palabra se puede usar si queremos darle ese significado específico. Por ejemplo “rug” se asocia típicamente con “shoulders” (limited collocational range).

Hay palabras que tienen una más amplia collocational range que otras. Es el caso de “dry” que, además, tiene distinto significado según la palabra con la que se asocia: “dry cow”, “dry wine”, “dry voice”, “dry book”, “dry humour”…. Al traducir estas combinaciones de palabras, hay que tener en cuenta que el significado puede ser diferente de la suma de los significados de cada una. (dry cow: not supplying milk; dry wine: not sweet; dry voice: cold; dry book: uninteresting, dull; dry humour: expressed seriously…).

Es el caso, también, de “run” que combina de forma natural con “company”, “business”, stockings”, “tights”, “nose”, river, course, water, colour…etc.

Hay que tener en cuenta que las “collocational ranges” no son fijas. Las palabras atraen nuevas palabras constantemente. Lo hacen a través de procesos de analogía o porque los hablantes crean nuevas colocaciones a propósito. No hay colocaciones imposibles. A veces se usan combinaciones inusuales de palabras en ficción, humor o anuncios para crear nuevas imágenes, producir humor o captar la atención del lector. Estas nuevas colocaciones se hacen populares con el uso y pueden llegar a formar parte de las consideradas típicas de una lengua.

¿Por qué hay que aprenderlas?

Es importante aprender las “collocations” más típicas porque se usan mucho en inglés real, en libros, periódicos, anuncios, cartas, emails, páginas web, conversaciones, charlas, radio y televisión…..

Te ayudarán a aumentar tu vocabulario inglés, con lo cual hablarás de modo más natural al utilizar palabras que se asocian entre sí en inglés, encajan mejor en el contexto y tienen un significado más preciso.

Te proporcionarán modos alternativos de decir algo, que pueden ser más expresivos o más precisos, en lugar de repetir. Te darán mayor variedad y podrás así mejorar tu estilo de escritura y tu modo de hablar.

Ejemplos

Hay miles de “collocations” en inglés. Pueden seguir, entre otros, los siguientes modelos:

Adjectives+ nouns

heavy rain

strong tea

lengthy meeting

tall man/woman

Verbs + adverbs

Remember rightly

Investigate thoroughly

Smile proudly

Whisper softly

Adverbs + adjetives

Fully aware

Utterly stupid

Terribly excited

Completely satisfied

Verb + Noun

Make friends

Give a presentation

Take an exam

Chair a meeting

Noun + noun

A bunch of carrots

A pack of cards

A piece of advice

A surge of anger

Nouns + verbs

Lions roar

Cats meow

Dogs bark

Horses neigh

Verbs + expressions with prepositions

Run out of petrol

Run out of time

Burst into tears

Filled with terror

Try to speak and write natural-sounding English!!!!

 

 

 

Share This